Depo International is now Lexitas. In the coming months, this page will automatically re-direct to: www.lexitaslegal.com. For more information about our new name, click here.
If you’re struggling to capture conversations at deposition or the nuances of the language of college students, it might be time to hire a proofreader for your court reporting or transcription business.
The role of a court reporter to record what is being said. No matter how poor the grammar or how much slang is used, it’s your job to make sure it’s accurate in the transcript. There are inevitably times when it takes another set of eyes to understand what is being said. That’s how you know it’s time to hire a proofreader. [Source]
Transcript proofreaders are different than say a book editor or college professor. It’s much more varied and frankly, there are a lot more gray areas.
Sometimes it takes someone else to make sure the client is receiving the best version of events. Often it means letting go of the rules of grammar as you learned them in favor of a more conversational dialect.
She believes it’s her job to help her court reporter clients go from being good to great when they hire her as their proofreader. Before hiring someone, she names these characteristics as the most important:
Hiring a proofreader is like hiring an employee. You have to know their qualifications and if they are a good fit for your business. If you’re seeking to have your work go from good to great, we recommend hiring a Las Vegas proofreader for your next transcript!
Depo International is the Trial Lawyer’s Choice for depositions across the United States and abroad. We provide top-notch court reporters whether doing business here in the land of the free or overseas.
Click below for more information on our DepoRemote™ solution to learn how we can help you continue to execute depositions remotely!